BLCUTブログ

中国語ことわざクイズ27 开小差

中国語・中国文化



开小差 (kāi xiǎochāi) って何?

直訳すると「わずかな差を開く」。
もともとは「兵士が逃げ出す」という意味でしたが、なぜか 「ぼんやりする」「気が散る」 という意味で使われるようになりました。

日本語でいう「上の空」「気を抜く」に近いニュアンス。
「集中してない」「心ここにあらず」というときにぴったりの表現です。



💡例文
- 别开小差!
Bié kāi xiǎochāi!
→ ぼんやりしないで!

- 我刚才开小差了,没听清你说什么。
Wǒ gāngcái kāi xiǎochāi le, méi tīng qīng nǐ shuō shénme.
→ さっきぼんやりしてて、君の言ったこと聞き逃した。



🎤まとめ

「开小差」は日常でよく使われる“ぼんやりフレーズ”。
中国語で「别开小差!」と言えたら、相手に「集中して!」と伝えられますよ。




【今どき中国語BOOK無料プレゼント!】
北京語言大学東京校オリジナル教材を、アンケート回答者にプレゼント!
学校や教科書では学べない最新の中国語が満載です。
ブログでLINE公式・今どき中国語『汉语Now』



【オープンキャンパスのご案内】
中国語をもっと学んで見たい方は、オープンキャンパスへ!
初心者も楽しめる体験授業が受けられます↓
オープンキャンパス